Lutte contre l'intimidation et écoles sécuritairesAnti-Bullying and Safe Schools
Le CEPOO s'engage fermement à offrir à tous ses élèves un environnement d'apprentissage sécuritaire, inclusif et bienveillant, exempt de toute forme d'intimidation, de harcèlement et de discrimination. Notre politique d'écoles sécuritaires est fondée sur la Loi sur l'éducation de l'Ontario, la Loi de 2012 pour des écoles tolérantes et les Notes Politique/Programmes n° 144 (Prévention de l'intimidation et intervention) et n° 145 (Discipline progressive et promotion d'un comportement positif). Ces cadres législatifs et politiques établissent les responsabilités du conseil scolaire, des directeurs d'école, des enseignants, des élèves et des parents en matière de prévention de l'intimidation et de promotion d'un climat scolaire positif.CEPOO is firmly committed to providing all its students with a safe, inclusive, and caring learning environment, free from all forms of bullying, harassment, and discrimination. Our safe schools policy is based on the Ontario Education Act, the Accepting Schools Act (2012), and Policy/Program Memoranda No. 144 (Bullying Prevention and Intervention) and No. 145 (Progressive Discipline and Promoting Positive Student Behaviour). These legislative and policy frameworks establish the responsibilities of the school board, principals, teachers, students, and parents in preventing bullying and promoting a positive school climate.
L'intimidation est définie comme un comportement agressif, répété dans le temps, caractérisé par un déséquilibre de pouvoir entre l'agresseur et la victime. Elle peut prendre plusieurs formes, notamment l'intimidation physique (coups, bousculades, vols), l'intimidation verbale (insultes, moqueries, menaces), l'intimidation sociale ou relationnelle (exclusion, rumeurs, manipulation sociale) et la cyberintimidation (harcèlement par les médias sociaux, les messages textes, les courriels ou d'autres plateformes numériques). Le CEPOO reconnaît que la cyberintimidation est une problématique croissante qui peut avoir des conséquences dévastatrices sur le bien-être des élèves, et notre politique couvre explicitement les comportements d'intimidation en ligne qui ont un impact sur le climat scolaire, même lorsqu'ils se produisent en dehors des heures scolaires ou à l'extérieur de l'école.Bullying is defined as aggressive behaviour, repeated over time, characterized by a power imbalance between the aggressor and the victim. It can take several forms, including physical bullying (hitting, pushing, theft), verbal bullying (insults, teasing, threats), social or relational bullying (exclusion, rumours, social manipulation), and cyberbullying (harassment through social media, text messages, emails, or other digital platforms). CEPOO recognizes that cyberbullying is a growing issue that can have devastating consequences on student well-being, and our policy explicitly covers online bullying behaviours that impact the school climate, even when they occur outside of school hours or off school premises.
Le CEPOO a mis en place plusieurs mécanismes de signalement pour permettre aux élèves, aux parents et au personnel de signaler des incidents d'intimidation de manière sécuritaire et confidentielle. Les élèves peuvent signaler un incident directement à un enseignant, au directeur ou à la directrice de l'école, au travailleur social, au psychologue scolaire ou à tout autre adulte de confiance dans l'école. Un formulaire de signalement en ligne est également disponible sur le site Web du CEPOO et accessible via le Portail famille. Tous les signalements sont pris au sérieux et font l'objet d'une enquête rapide et approfondie par la direction de l'école. Les parents de l'élève victime et de l'élève auteur de l'intimidation sont informés de la situation et des mesures prises.CEPOO has established several reporting mechanisms to allow students, parents, and staff to report bullying incidents safely and confidentially. Students can report an incident directly to a teacher, the school principal, the social worker, the school psychologist, or any other trusted adult in the school. An online reporting form is also available on the CEPOO website and accessible through the Family Portal. All reports are taken seriously and are subject to a prompt and thorough investigation by the school administration. The parents of both the victim student and the student responsible for the bullying are informed of the situation and the measures taken.
Le CEPOO privilégie une approche de discipline progressive qui vise à aider les élèves à apprendre de leurs erreurs et à développer des comportements positifs, plutôt que de simplement punir. Les conséquences sont adaptées à la gravité de l'incident et tiennent compte de l'âge de l'élève, de ses antécédents, de ses circonstances atténuantes et de ses besoins particuliers. Les mesures peuvent inclure des discussions de médiation, des contrats de comportement, des travaux de réflexion, des pratiques de justice réparatrice (où l'élève responsable reconnaît le tort causé et prend des mesures pour le réparer), des retenues, des suspensions internes ou, dans les cas les plus graves, des suspensions externes ou des renvois. Les pratiques de justice réparatrice, telles que les cercles de discussion et les conférences de résolution de conflit, sont de plus en plus utilisées dans nos écoles pour favoriser la compréhension mutuelle, l'empathie et la réconciliation.CEPOO favours a progressive discipline approach that aims to help students learn from their mistakes and develop positive behaviours, rather than simply punishing. Consequences are tailored to the severity of the incident and take into account the student's age, history, mitigating circumstances, and special needs. Measures may include mediation discussions, behaviour contracts, reflective assignments, restorative justice practices (where the responsible student acknowledges the harm caused and takes steps to repair it), detentions, in-school suspensions, or, in the most severe cases, out-of-school suspensions or expulsions. Restorative justice practices, such as talking circles and conflict resolution conferences, are increasingly used in our schools to foster mutual understanding, empathy, and reconciliation.
La prévention de l'intimidation est intégrée dans le curriculum et la culture de chaque école du CEPOO. Des programmes de prévention fondés sur des données probantes sont mis en oeuvre dans toutes nos écoles, incluant des leçons sur l'empathie, le respect des différences, la résolution pacifique des conflits, l'affirmation de soi et les compétences socio-émotionnelles. La Semaine de la sensibilisation à l'intimidation et de la prévention, proclamée par le gouvernement de l'Ontario au cours de la troisième semaine de novembre, est soulignée dans toutes nos écoles par des activités éducatives spéciales. Le CEPOO offre également des ressources et des ateliers aux parents pour les aider à reconnaître les signes d'intimidation, à soutenir leur enfant s'il en est victime et à enseigner des stratégies de prévention à la maison. Si vous avez des préoccupations concernant l'intimidation ou la sécurité de votre enfant à l'école, nous vous encourageons à communiquer immédiatement avec la direction de l'école.Bullying prevention is integrated into the curriculum and culture of every CEPOO school. Evidence-based prevention programs are implemented in all our schools, including lessons on empathy, respect for differences, peaceful conflict resolution, assertiveness, and social-emotional skills. Bullying Awareness and Prevention Week, proclaimed by the Government of Ontario during the third week of November, is observed in all our schools with special educational activities. CEPOO also offers resources and workshops for parents to help them recognize the signs of bullying, support their child if they are a victim, and teach prevention strategies at home. If you have concerns about bullying or your child's safety at school, we encourage you to contact the school administration immediately.